电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读22(2/2)

去往加图索家那天,天气格外的好。这是一年中最舒服的时候,疲惫转的四季中,唯有

卢卡斯的离开,并没给赫带来多少改变。

他走累了,顿住脚步直接坐地上,手捧着羊卷,费劲地回想下个字的读音。

他觉得是鸽时甩飞了玉米,没怎么在意,继续读下去。

他心里一沉,抬往上看——

【我还会回来,请不要剔除我的家籍。】

后继有人的喜悦令加图索大摆宴席,邀请赫和范妮来家里赴宴。

把纸条攥成一团,气恼地说:“自作主张的隶必须受到严惩!”

他时常练剑,偶尔跟来兴致的赫打一局。更多时候,他都会书卷、认真地临摹拉丁文。他总是对着鸽群朗读,念错了被其他隶指正,他也嬉笑着接受;他也喜靠坐石下,翘起一条,像孩一样学写字。

第18章迟钝的赫

挑了挑眉,暗自满意卢卡斯的听话。

“这个混!”他猛地一拍桌。酒杯被震得起来,平静的层纠缠在一起,呈现七八糟的颜来。

坏笑的脸就这么撞过来,像一只丽的小恶

一贯很乖顺和细心,勤快地泡药草,扶赫车时会踢开石,吃饭也是老实地蹲着吃。

这天清晨,空地中回着磕的朗读,错字连篇。

范妮因为染重病没有去。她嘱咐赫捎带金手镯和丝绸作为贺礼。

除了内心隐约的焦躁,他的生活看似风平浪静。

季节已秋,加图索迎来他第一个孩。也许神明接受到苏拉的祷告,孩是男孩。

他的冤家整天闲在家里,除了坐吃山空外一动静都没有,比他还要安闲。

他依旧喂鸽,陪范妮聊聊天,去郊外钓鱼,在隶犯错时严厉教训,在添了药草的里泡澡,心情好时还会学习烹饪。偶尔他才理家事,聆听隶汇报钱财的,接待几名客人。

想了想,把纸团又展开,压平褶皱,叹气说:“算了……等那家伙回来再说吧。”

他偷偷打听了布鲁图斯的情况——

和上次一样,他留下一张字条:

——可事实证明,他并不如表面上安分。

隶畏畏缩缩的,没敢吭声。

卢卡斯愣了愣,旋即冲他一笑,举起羊卷摇了摇,一副亟待表扬的模样。

他放下酒、接过纸条一看,倒了一气。

接着,第二颗、第三颗玉米像珍珠落盘似的掉下来,有的甚至砸到他上。

突然,一颗玉米砸在书卷上,嘣地一声。

就在这天下午,卢卡斯再次不告而别了。

唯有面对赫时,他才表现得像一只驯服可的大猫。

这个莽的日耳曼男人,在读书时像一位假正经的绅士;可一旦阖上羊卷,他就会叼一稻草,锋芒毕地笑着,那痞里痞气的男人味就四溢散,任何东西都不能使他弱。

卢卡斯来回踱着步,咕咕叫的鸽群被他分成两半,云朵一样匍匐在他脚边。他穿着红的短袍,从看,就像一红闪电劈开白羽成的云彩。

隶咳了咳,掂量着用词说:“……您要不要剔除他的家籍?”

隶把纸条送来时,赫正在餐室,哼着歌儿,调制一杯颜分层的酒。

热门小说推荐

最近更新小说