繁体
“你嫌我脏吗?”我试着提问。
“我是英国人,小时候发生了一些变故我才到了法国。”我说,“你为什么会同意接受我?是因为你没上过男人吗?”
我有
诧异,但还是接了过来。他就坐到床边一直等我。
“你可以上来了。”
我再次笑了
来,他也许没有想象的那么坏。我用
巾
净
,但依旧没有脱下衬衣。
“不,我不介意。我的意思是,那东西留在里面,会很难受吧?”
“我害怕你反悔。”我眯起
睛说,“关系只有成立才算。”
我也许真的撞了好运。雷奥的长相算得上英俊,也很年轻,最重要的是,他没有那些卡波传言中的恶习,至少现在看来没有。
雷奥爬下床,将那盆
又端了过来,
巾在里面漂浮着。
“我只是碰巧在那里,我不说
来,你今晚可能就要陪他睡了。”雷奥说,“卢卡什过得并不好。”
这次换他诧异了,他的
睛是蓝
矢车
颜
的,我记得那是德国的国
。
我被他逗笑了,停下了解开衬衣的动作,“我不是法国人。”
“要清洗一下吗?”
“……和两个政|治|犯打架,他们把我的
往墙上磕。”
“菲利克斯说的不错,你们……在这方面真的比女人还要专业。”雷奥的声音从我
上方传来。他的手抚摸我的
发,撩起了我的刘海。
“你可真善良。”
“只要你愿意。男人不会拒绝主动服务的人。”
“这一下可真够呛,还好没
染。”他摸了摸我的伤疤。
我
过这行,对这一切了如指掌。我让他脱了
躺好,然后自己爬上他的床。
他放在我腰侧的手上有一层厚厚的茧
,像是长时间握着什么东西形成的。
“不是。”他用德语回答我,现在我已经能听懂不少了,“法国男人
上没有香
味会很不习惯吗?”
“你不需要我的服务吗?”
“如果你不愿意的话。”
他从柜
里取
一个脸盆,向里面倒了些
,将
巾放在里面浸
了递给我,“
吧。”
等一切完事之后,我直接倒在了他的床上。很香的
皂的味
,很
净,我好久没有睡过这么
净的床了。
雷奥还没搞清楚状况。我第一次
觉羞耻,如何向他解释说,他可以像上一个女人那样上了我。
“这伤疤是怎么回事?”他坐起来问我。
菲利克斯大概是我们的厨师,卢卡什的主人。
“抱歉,
脏了你的床。”我倒在床上喃喃
,却连
也没有抬起来。
“你可以在这里洗
净过一会儿就离开。”他对我说。
为他
|||
。
“会疼吗?”他最终选了后|
的姿势,扶着我的腰问我。
我迷迷糊糊地应了一声,就睡了过去。我的
力
他的表情突然
搐了一下,解释
,“我只是不想让菲利克斯那样的人再祸害囚犯了。”
“会,但是我习惯了。”我说,“我以前没少
过这事。”
挨着床是一个五斗柜,上面摆放着一支蜡烛和一个相框,火光太微弱,我看不清照片里人;床对面是一个小衣柜,不用看也知
里面的衣服一定也是码放整齐的。这
严谨的生活作风让我想起了那些可怕的纳|粹。
“这么说,你还是不会拒绝我?”