繁体
“或许吧,”我说
,
觉自己很蠢。
柯文又耸了耸肩:“我猜大概是因为小特相信你吧。”
我原以为柯文会故意
什么,惹我揍他一顿,试试看我到底能
啥。但第二天他表现得就像个天使——对房
里的每个人都很友好,而且还认真地收拾自己用过的东西。那天傍晚,我帮小特、雅各布和乔治在园
里摘了些黄瓜,然后我们一起去镇上的一家日本
排店享用了晚餐,柯文则整宿未归。我不禁
到了一丝古怪的背叛
“不常。“他回答
,咧开嘴
了一个顽
的笑容。
“为什么这么想?”
他停了很长时间才回答
:“我不知
我还能在这儿呆多久。”
“可是,他
喜
你的。”
“难怪你们相
的这么好。”
他耸了耸肩:“我的大脑有的时候很嘈杂,因为不能停止想事情。”
棚屋没啥特殊的。就是
乎意料的整洁——园艺工
堆在一个角落,割草机在另一角。还有一个带有地灯的L形畜舍放在地上。
Chapter4
他用鞋尖移开了一块鹅卵石:“他们很大方,愿意让我留下来,但我不能
他们。小特是个好人。而且他对我也很好,但是我们不适合。他知
这
,我也知
。”
柯文朝我笑了笑就像在说我
天真的但
傻:“小特可怜我,而我有
喜
别人可怜我。”
柯文
兴地叫了一声。我忍住去“嘘”他的冲动。
他盯着我看了一会儿。探
轻
了一下我的脸,然后绷着脸嘲笑我。“这么严肃啊,”他说
,然后又笑了起来,手臂自然回落到
侧,“在知
这样的关系存在之前我就想要它了。真要建立这
关系的话,目前我只相信肖特能
得到。好吧,还有你。”
“多久你会尝试克制自己一次?”
“我确实喜
小特,”他继续说
,“而且除非他赶我走,不然我是不会走的。或许如果他能通过揍我来发
他的懊恼,他就能继续让我待下去了。”
“麦克,我发誓。当我尝试去克制自己的时候,我真的没有那么熊。”
“你能放松一
吗?我只是在开玩笑。”他笑了起来,“这就是你那
貌岸然的一面吗?”
我们走回了屋
里。他犹豫着走上楼梯,而我将我的手抵在他的肩膀上。透过T恤,他的
肤摸上去
的。肩膀充满了肌
,十分结实,但是有
儿太瘦了。他犹豫的时间太长,我知
是时候拿开自己的手了,但我没有。
我不知
该怎么回答他。柯文拉了拉灯绳,关上了灯。在黑暗中,我可以听到外面的蟋蟀叫和他的呼
声。
“为什么相信我?”
“什么样的事情?”
我爬上了床尝试
睡。“多久你会尝试克制自己一次?”我在脑海中又问了柯文一遍。
对于一个据说大大咧咧且不能专心的人来说,柯文非常善于
知他自己的
情。
“这个建立伴侣训诫关系的理由太糟糕了。”我尖锐地指
,“惩罚不是为了发
懊恼的情绪或者——”
他咧嘴笑了笑:“不常。”
“我偶尔睡不着的时候就来这儿。”柯文说
,“我听听音乐,读读书,或者随便
嘛。我有时候会带着小恶
一起来。”
“你很容易失眠吗?”