繁体
Спички.
烟的末梢颤抖着,颤抖着
И иногда, по вечерам,
Изредка резкий треск
古老时钟敲
的微弱声响
香烟遂飞舞
火中
И сам флейтист в окне.
每一块磁砖上画着一幅画
Папироса горит и гаснет,
你都懒得弹落——
На каждом изразце - картинка:
И большие тюльпаны на окнах.
Серым коротким столбиком — пепел.
А в единственном окне —
此刻你若不
我,我也不会在意
И долго — долго дрожит на ее краю
你香烟的火苗由旺转弱
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰
Baм даЖе лень его стрЯхивать—
Снег, снег, снег.
自
楼的某个房间传来
как капельки времени.
慵懒,淡然,冷漠
雪,雪,雪
像时间轻轻滴落
短小灰白的烟
——连灰烬
Вы бы лежали - каким я Вас люблю:
Равнодушный, беспечный.
Тонкий звон
Роза — сердце — корабль. —
笛者倚着窗牖
一个磁砖砌成的炉
而窗
大朵郁金香
огромная изразцовая печка,
ленивый,
笛声
一两回
燃火柴的刺耳声
有时候,在黄昏
在房间中央
И вся папироса летит в огонь.
Посреди комнаты —
你会躺成我喜
的姿势
Флейта,
而自我们唯一的窗
张望
Старинных часов —
из какой-нибудь мансарды
И может быть, Вы бы даже меня не любили...