繁体
Alex
着
,手指摸
了她的裙摆,“
情、尊严、灵魂……你还想要什么?一次
都说完。”
危险在发酵。
第一个死于海难的,是Alex的亲舅舅,Dalton家族第三代的长
,三十年前因为直升飞机失事坠海
亡,至今也没有找到遗骸。而他留下的两个年幼的孩
,长女在里米尼的海滩溺亡,甚至没能活过十八岁,而正统第四代继承人里唯一的男
血脉,也就是Alex的表兄,几年前
海度假时撞上了暗礁,整船无人幸存。
“我从来没有把自己想象成一个
-女。”
她不敢反抗,但也丝毫无法提起
的
望,只是背靠着冰冷
的窗框,冷声
:“你有很多漂亮风趣的玩伴,米兰也有很多好去
,不是非要在我这浪费时间。”
“谁告诉你的这些事情?”
“不。肯定有什么,才会让你问
这样危险的
从一开始,她就知
他绝非善类,但她从没想象过,他可能是一个罪犯。
Alex冷笑了一下,
本不在意她的话,手掐住她的腰说:“你不是最擅长演楚楚可怜的卖
女?”
乔予洁问他:“你为什么不敢看圣母的
睛?”
乔予洁试图挣脱开他的挟制,但没能成功,男人和女人到底有力量上的悬殊。
他能威胁她的好像只有这件事。
乔予洁撇过
,离开窗台,“你就当我没有说过。”
“传闻不值得你来质问我。”
他开始啃噬地吻她,
中振振有词
:“如果这里有一把熨斗,我会把你的嘴熨平,因为它说不
一句我想听的话。”
“这些只是很寻常的东西,每个人都拥有的东西。”
·
他仍然不松
,“我看你
不得明天就失业。”
“没有谁。只是传闻。”
后的声音在说:“海里没有利维坦,神话和诅咒都是不存在的,有的只是现实与罪恶。”
漆黑的屋中,一团
影慢慢靠近,男人从浴室走
来,将她压在窗台上,
漉的气息很快将她包
其中。
迎上来的是吻,她偏
躲开,“我已经完成了我的工作,我不欠你什么。”
乔予洁静静回想白天在秀场听到的忠告,或者说是警告。
☆、36
男人瞬间停下。
Sofia是在暗示她,这一切都不是偶然,那不是单纯的海难,而是有人在利用这个诅咒
行着谋杀。
类似于这
的羞辱,她听过无数遍,早已有如麻木。
Dalton家族的确命途多舛,而每一场不幸的背后,似乎都与大海有关系。
下,Sofia微笑着和她打了个招呼。临近准
,看客们陆续落座,秀场中的音乐也随即切换。
“我把自己当作一个女人。我是有灵魂的。”
教堂弥撒的钟声飘
来,街上悠晃的人们不惊也不扰,钟声叫不醒沉睡的人,也落不
罪人的耳朵。
这场海难,正好发生在三年前,他的外祖父病危的前夕。
浴室的
声停止,乔予洁掐掉手里的烟,将房间的烟味散了散,关上了半扇窗
。
她表现得足够冷淡无趣,尝过千滋百味的他不可能不腻烦。
夜
的鸽
飞过窗台,偶有几声鸣笛传来,打开窗,远远可以看见夜
中Duomo大教堂尖耸的穹
。