繁体
“我、我……”杰西卡张
结
了足足好几秒钟,“如果不是夏洛克亲
说的,那你的任何猜测都不是真的,对吗?”
“什么?”杰西卡停住了脚步,看着麦考夫的脸想寻找一
开玩笑的意思,“
引?不是说我哥哥吧?他已经说了,夏洛克自己说他是直的……”
杰西卡刻意忽略了他对自己的评价,想了想说,“那可能是别的女孩?比如……”
克的哥哥,我有某
责任来保证他的生活不会驶向错误的轨
——而这相当容易发生,这也是爸爸妈妈赋予我的使命。所以,当我发现你频频
现在夏洛克
边之后,我必须确保你的安全
,当然,暂时看来,你很安全。”
杰西卡满脸问号地看着难得有些尴尬的麦考夫,“
合他什么?”
杰西卡好奇地竖起耳朵等着。
麦考夫
合地摆
一副期待的样
,可她却发现,的确没有第二个和夏洛克走得近的女孩了。
“没有。”
麦考夫咳了一声,“你能
合他吗?”
???
“不客气,你应该考虑一下。”麦考夫说着,招了招手,刚才的车像变
术一样从后面冒了
来。
“……谢谢?”
她还没说完,麦考夫就摆摆手打断了她,“我不关心你对他有没有
觉,或者你想隐藏这份
觉,我今天唯一的目的就是……不是劝你离他远一
,而是如果可以的话,你能……”
“……我把这当作称赞了。”
杰西卡觉得他好像在人
攻击。
“我是说对你的
冲动。”麦考夫也停下来,
里闪着不容置疑的光。
“我还是认为你
错了,”她
持
,“夏洛克对我没有什么特别的,我把他当作朋友,但并不清楚他的态度。你不用非得对某个人有
觉来确定自己的
取向,或者说,他
本还不确定?这非常有可能……总之,如果你是来劝我离夏洛克远一
的,那很抱歉我不能……”
麦考夫一时卡住了,但瞬间又从容起来,“酷刑已经被禁止了,所以夏洛克是不可能承认他对某个空有容貌的女孩有什么想法的。而且如果不是有了特定的对象,他怎么会那么肯定地知
自己的
取向呢?”
“我完全意识到了青少年需要,”他斟酌了一下,“需要一个寄托。这样有利于成长过程中激素
平的稳定,以便平缓有序地度过这个天翻地覆的阶段。毕竟,和你在一起,总比
/毒、制毒或者其他犯罪行为要好……”
“很遗憾,我不这么认为。”
“……这里面一定有什么误会。”
“那可真遗憾,”麦考夫
惋惜的表情,“你们会是很好的一对,妈妈很喜
你。”
杰西卡在心里暗暗地说“我不会考虑的”,表面上还是神情自若地向麦考夫告别。
“你在开玩笑吧?”
“当然,你应该这么
。”麦考夫一本正经地说,“然而这次,不安全的因素
现在夏洛克
上。我不敢确定,但是你,以及你的哥哥,对他的影响大大超过了可预期的范围,达到了一个危险的临界值。而这
影响基本来源于
引……”
“好了,停下,”她听不下去了,“我保证尽我最大的努力不让夏洛克走上邪路,但我不能保证会以这
方式——你所提
的方式来
行。而且我敢打赌这都是误会……”